《沉默的激情》 23: 第二十三章
0%
墨書 Inktalez
克萊爾站在證人席上,深吸一口氣,臉上露出一絲痛苦的表情。她的聲音顫抖,但卻充滿了真誠,繼續講述她與馬克的關係。 0
 
「各位陪審員,我從小就缺乏父愛,這讓我在成長過程中感到極度的不安和孤獨。馬克的出現填補了我內心的這個空洞,他對我的照顧讓我感到溫暖和安全,因此我不自覺地依賴他,甚至到了無法自拔的地步。」 0
 
她停頓了一下,深深吸了一口氣,眼中閃過一絲痛苦,「然而,這種依賴也成為了我最大的弱點。馬克深知我的狀況,開始對我進行精神控制,讓我感到自己無法離開他,無論他對我如何。」 0
 
克萊爾的聲音變得更加低沉,她的目光掃過在場的每一個人,仿佛在訴說一個深沉的秘密。「他會經常在性事時貶低我,稱我為‘母狗’、‘賤人’等等侮辱性的稱呼,讓我感到極度的羞辱和自卑。他命令我進行許多事情,讓我感到自己不再是個人,而是一個物品,被他隨意支配。」 0
 
她的聲音顫抖,眼中含著淚水,「他會強迫我進行各種下流的性交方式,不僅僅是身體上的折磨,還有精神上的摧殘。我知道這些話聽起來很難以置信,但這就是我所經歷的一切。」 0
 
法庭內一片寂靜,所有人都在消化她的話語。陪審團的成員們表情複雜,有些人露出同情的神色,有些則仍然保持著懷疑。特別是那些女性成員,她們的眼中閃過一絲憤怒和不安。 0
 
麗莎站在一旁,面無表情,但心中暗自高興。她知道克萊爾的這番話會引起強烈的反應,這正是她所需要的。她看向陪審團,語氣堅定地說:「各位陪審員,我們不能忽視克萊爾所經歷的這一切。這不僅僅是一段情感的故事,而是一個被壓迫和控制的女人在絕望中的掙扎。」 0
 
檢察官坐不住了,他的臉色陰沉,眼神中透著憤怒。他知道這些話語會對陪審團產生巨大的影響,必須立刻反駁。他站起來,大聲說:「法官大人,這些話語再次試圖模糊焦點,這些與案件的核心證據無關!」 0
 
然而,麗莎毫不退縮,立即反駁道:「法官大人,這些話語是理解本案的關鍵。克萊爾所經歷的虐待和控制,是她最終行為的根源。我們需要全面了解這些背景,才能公正地審理本案。」 0
 
法官推了推眼鏡,低頭與一旁的兩名女法官低聲對談。兩名女法官的表情顯然對克萊爾的故事充滿興趣,她們時不時點頭附和,眼中流露出些許同情和認同。主審的男法官沉思片刻,仔細聆聽兩名女法官的意見後,終於拿起法槌,重重敲了幾下。 0
 
「請繼續。」法官說道,語氣中帶著些許無奈,但也顯示出他對此案的重視。 0
 
檢察官氣得臉色發紅,無法掩飾內心的憤怒和不滿。他知道這場審判已經變得更加複雜和困難。麗莎成功地將案件的焦點轉移到了克萊爾的個人經歷上,而這正是他最不希望看到的。這樣的情感訴求很容易動搖陪審團的心,讓他們忽略案件的核心事實和證據。 0
 
坐在一旁的傑克則摸著頭,不想再聽下去。他的表情顯得疲憊和無奈,心中充滿了厭煩和不安。對於這場審判,他早已筋疲力盡。克萊爾的話語一次次刺痛他的神經,他無法理解這個女人為何如此狡猾,能夠在這麼多證據面前依舊編織出如此精妙的謊言。他心中不禁懷疑,這世上真的還有正義可言嗎? 0
 
 
克萊爾的言論一出,立刻引起了法庭內的騷動。公眾席上的女權分子們開始鼓譟著,她們高喊著支持克萊爾的口號,聲音中充滿了憤怒和抗議。 0
 
「我們支持克萊爾!」 0
「男性霸權的受害者!」 0
「她值得公正對待!」 0
 
這些激進的女權分子們聲音洪亮,迅速引起了場內的共鳴與對抗。與此同時,馬克的親屬們氣得臉色通紅,他們紛紛站起來,大聲斥責克萊爾的說詞。 0
 
「她在扭曲事實!」 0
「這是一派胡言!」 0
「她才是真正的兇手!」 0
 
馬克的親屬們怒火中燒,情緒激動,試圖讓所有人都聽到他們的聲音。法庭內的氣氛變得極度混亂,陪審團成員們也開始議論紛紛。 0
 
陪審團的男女比例各半,男性成員顯得猶豫不決,而女性成員則明顯開始傾向於克萊爾的說詞。她們互相低語著,眼中閃過一絲同情和理解。 0
 
「她看起來真的是受害者。」 0
「這聽起來像是典型的虐待案例。」 0
「她的痛苦是真實的。」 0
 
風向開始向克萊爾傾斜,這讓麗莎心中暗自得意。她面無表情地站在一旁,但內心確實大喜。她知道,這正是她所需要的效果。克萊爾的言論成功地引起了陪審團和公眾的同情,這對於她們的辯護策略至關重要。 0
 
法官再次敲響法槌,試圖恢復秩序。「安靜!安靜!這裡是法庭,請大家保持安靜。」 0
 
然而,女權分子的聲音依舊不絕於耳,而馬克的親屬們也不甘示弱,雙方的對立讓法庭內的氣氛更加緊張。法官只得提高聲音,再次命令安靜。 0
 
 
麗莎瞥了一眼檢察官,他的臉色依舊鐵青,顯得極為不滿和憤怒。她知道,這場審判已經變得更加複雜和困難,但她們目前正處於有利位置。克萊爾的言論成功地打破了原本不利的局面,讓更多的人開始站在她這一邊。 0
 
法官看著庭審逐漸失控的局面,皺著眉頭敲響了法槌。「庭審暫時休息,請各位保持冷靜。」他宣布道。 0
 
庭審室內逐漸安靜下來,但氣氛依然緊張而壓抑。克萊爾一方顯然佔據了些微優勢,她們承認犯行的策略出乎意料,讓檢察官一方感到震驚和困惑。這與克萊爾在接受審訊時的態度完全不同,令檢察官和傑克以及負責本案的人員們深感疑惑。 0
 
檢察官皺著眉頭,和傑克以及其他人員低聲討論著。他們試圖理解這個轉變,並尋找應對策略。傑克面露憂慮,他知道這場審判將變得更加艱難和複雜。 0
 
麗莎則保持著淡然自若的態度,從容地走到公眾席,找到了帶頭的女權分子。她微笑著對她們說:「克萊爾的事件需要更多人知道。我們需要更多的支持和聲援,讓真相得到廣泛的傳播。」 0
 
女權分子們點點頭,立馬行動起來。她們迅速組織起來,帶著一群人衝向法庭外,開始在記者面前大肆宣揚克萊爾的故事。 0
 
「我們支持克萊爾!」 0
「這是一個被壓迫的女性在絕望中的反抗!」 0
「她值得公平的審判!」 0
 
記者們迅速聚集過來,閃光燈不斷閃爍,麥克風和錄音筆紛紛對準了這些女權分子。他們的聲音在法庭外響徹雲霄,吸引了大量的媒體和圍觀群眾。 0
 
「克萊爾是男性霸權的受害者!」 0
「她的故事需要被聽到!」 0
 
麗莎站在法庭門口,冷靜地看著這一切,心中暗自得意。她知道,這場輿論戰已經開始,這將極大地影響陪審團和公眾的看法。克萊爾的故事將被廣泛傳播,更多的人將站在她這一邊,這正是她所需要的局面。 0
 
 
目錄

評論 0

閱讀設定

文字大小
-
18
+
  • Amy
  • Mary
  • John
  • Smith
  • Edward