整個城堡就指望我這個萌娃了 329: 第329章
0%
墨書 Inktalez
青銅燭台爆開一朵冰晶,萊昂納德指尖敲擊扶手的節奏驟然停滯。 0
 
大廳穹頂垂落的十二盞魔法燈盞應聲熄滅三盞,將堡主半邊面孔浸入陰影。 0
 
"露娜該學宮廷禮儀了。"萊昂納德摩挲着尾戒上的黑曜石,冰魄石婚戒在另一隻手無名指泛着冷光。 0
 
他俯身時銀髮掃過艾麗婭的鮫綃披帛,二十年前婚宴上那縷龍涎香竟分毫不差地重現。 0
 
露娜攥着艾麗婭胸前的冰晶瓔珞,襁褓里突然滾出半塊霜糖。 0
 
三哥垂落的袖口突然泛起魔法漣漪——那枚被誤認為失效的星紋石,此刻正貪婪吸收着空中逸散的冰晶碎屑。 0
 
"父親見過這個嗎?"大哥突然驅動輪椅碾過地毯上月光凝結的霜花。 0
 
染血的契約捲軸從暗格滑落時,恰巧蓋住二哥灰燼里殘留的逆五芒星圖案。 0
 
輪椅扶手的獅鷲浮雕突然睜開第三隻眼,瞳孔里映出地牢深處纏繞着咒文鎖鏈的龍骨。 0
 
萊昂納德掌心騰起幽藍火焰:"瘸腿就該安分些。"火焰即將吞噬捲軸的剎那,露娜突然發出咯咯笑聲。 0
 
她沾着糖霜的手指戳向穹頂,被篡改的並蒂蓮紋樣突然墜落,正巧跌進茜絲捧着的青銅匣。 0
 
匣中秘銀溶液瞬間沸騰,凝成鑰匙的尖端浮現出瑪姬耳後鱗片的紋路。 0
 
艾麗婭婚戒突然迸射冰棱,將試圖靠近的盧修斯釘在原地——少年靴底沾着的地牢苔蘚正滲出與瑪姬鱗片同源的藍光。 0
 
"父親教過大哥用霜火淬鍊星隕鐵嗎?"露娜突然開口,奶音裹着大魔導師特有的吟唱腔調。 0
 
她掌心浮現的微型魔法陣里,正重演二十年前婚宴場景——瑪姬藏在合卺酒里的逆五芒星冰晶,與此刻萊昂納德尾戒的黑曜石產生共振。 0
 
萊昂納德猛地起身,背後浮現的暗影巨蟒卻被艾麗婭袖中飛出的冰蝶刺穿七寸。 0
 
 
冰蝶翅膀上的鮫人泣血圖突然活過來,淚珠墜地時凝成水晶球,映出魔堡尖塔頂層星空窗後的襁褓——那嬰孩額間赫然烙着雙頭蛇印記。 0
 
"您給那個孩子準備封地了嗎?"露娜咬破的指尖在糖霜上畫出預言符紋。 0
 
青銅匣里的秘銀鑰匙突然發出龍吟,震碎三盞封印着子女魂火的琉璃燈——大哥輪椅下的獅鷲浮雕展開翅膀,二哥灰燼里飛出火焰鳳凰,三哥的星紋石終於綻放完整星圖。 0
 
 
冰魄石婚戒突然裂開細紋,萊昂納德袖口翻湧的暗影正在吞噬地牢傳來的龍吟。 0
 
露娜把沾血的糖霜抹在艾麗婭婚戒裂痕處,冰晶瓔珞突然映出魔堡繼承法典的殘頁——關於私生子權益的條款正被某種力量緩慢篡改。 0
 
冰魄石婚戒的裂痕沿着艾麗婭無名指蜿蜒而上,暗紫色血珠滲入瓔珞冰晶。 0
 
露娜的奶音穿透凝固的空氣:"父親還沒說——那個有雙頭蛇胎記的弟弟,要繼承東境鹽湖還是北荒雪林呀?" 0
 
穹頂殘餘的魔法燈突然劇烈搖晃,盧修斯靴底的苔蘚藍光暴漲三寸。 0
 
三哥袖中的星紋石驟然投射出星圖,將少年靴底的藍光牽引成蛇形光束,正巧纏繞住萊昂納德尾戒上的黑曜石。 0
 
秘銀鑰匙在青銅匣中發出尖嘯,震得茜絲捧匣的指節泛起霜花。 0
 
"露娜小姐怕是魔晶糖吃多了。"萊昂納德袖中暗影凝成巨蟒獠牙,卻在觸及艾麗婭披帛時被冰晶瓔珞折射的光切成碎片。 0
 
碎片落地化作黑水,竟腐蝕出與瑪姬耳後鱗片相同的六邊形紋路。 0
 
輪椅碾過黑水的聲響驚醒了獅鷲浮雕的第三隻眼。 0
 
大哥蒼白的指尖敲擊扶手,被吞噬的契約捲軸突然從暗影巨蟒腹中破出,羊皮紙上染血的"瑪姬"二字正與地牢龍骨的咒文鎖鏈共鳴。 0
 
二哥灰燼里騰起的鳳凰突然俯衝,將捲軸上的血字灼燒成金色灰燼,飄落在艾麗婭裂開的婚戒表面。 0
 
 
"北荒雪林去年埋了三十具冰原矮人屍骨。"艾麗婭突然開口,婚戒迸射的冰棱將金色灰燼凍結成微型法典。 0
 
被封印的繼承條款在冰晶中扭曲變形,隱約露出"非婚生子"被血線划去的字跡。 0
 
萊昂納德銀髮間突然鑽出七條暗影小蛇,卻被三哥星紋石投射的星圖釘在半空。 0
 
小蛇痛苦扭動時掉落的鱗片,與盧修斯脖頸後浮現的蛇鱗印記如出一轍。 0
 
露娜趁機將糖霜抹在星紋石表面,奶聲奶氣地驚嘆:"父親教過三哥用占星術養小蛇嗎?" 0
 
青銅匣突然炸開,秘銀鑰匙直刺穹頂殘存的魔法燈。 0
 
十二盞燈影交織成的並蒂蓮紋樣轟然崩塌,在艾麗婭腳下聚成冰晶王座。 0
 
王座扶手的鮫人浮雕突然流淚,淚珠滾落處,地牢深處的龍骨發出震天嘶吼。 0
 
"露娜。"艾麗婭指尖撫過冰晶王座,將染血的婚戒按在鮫人淚痕處,"你剛剛說錯什麼了嗎?"她的聲音比極北冰原的風還要輕柔,卻讓穹頂凍結的魔法燈盞接連炸成冰霧。 0
 
奶娃娃低頭玩着沾血的糖霜,翹起的小指頭還勾着半縷暗影蛇魂。 0
 
當冰霧裹着龍骨嘶吼籠罩整個大廳時,她突然仰起臉眨了眨紫羅蘭色的眼睛,發梢卷着的星紋石碎屑撲簌簌落進裂開的婚戒里。 0
 
 
目錄

評論 0

閱讀設定

文字大小
-
18
+
  • Amy
  • Mary
  • John
  • Smith
  • Edward