大武錄 79: 第79章
0%
墨書 Inktalez
此次戰役的傷狀況異常慘烈,粗略估計,竟接近參戰兵力的十分之一! 0
如此慘重的損怎能不讓人痛心疾首? 0
望著那些倒在血泊中的將士們,他心如絞。 0
然而,逝逝,仍需前行。 0
經過深思熟慮,他決定先妥善安排倖存的眾將士們休整三日,以恢復體力和士氣。 0
時,他嚴令手下務必將每一位逝去的兄弟的姓名都詳細記錄下來,一個也不能遺漏。 0
因為這些英勇無畏的將士們皆是為了國家而戰、為了國家而壯烈犧牲的英雄豪傑,必須給予他們應有的尊重與撫恤。 0
只有這樣做,才能稍稍慰藉他們的英靈,也才能對得起他們所做出的巨大犧牲。 0
就在這時,哈達在成功脫離戰場之後,一路縱馬疾馳。 0
直到確認後方並無追兵追擊時,他這才放緩了速度。 0
此地距離烏托城尚有相當遙遠的路途,大概需要三四日的行程方能抵達。 0
儘管經連續奔波許久,哈達不敢有絲毫懈怠,稍作喘息之後,便又繼續馬不停蹄地朝著烏托城飛奔而去。 0
烏托城乃是靖國的一座重要城鎮,位於靖國的東南邊陲地帶。 0
這座城池規模宏大,城中居民眾多,熙熙攘攘,熱鬧非凡。 0
其城牆高聳雲,堅不可摧,全部由一塊塊巨大的青石精心堆砌而成,顯得格外雄偉壯觀。 0
而且,城牆上每隔一段距離就設有一座瞭望塔,如一個個忠誠的衛士般屹立在那裡,時刻警惕地俯瞰著遠方的一舉一動。 0
烏托城之所以能夠成為靖國的軍重鎮,並不僅僅是因為其人口眾多,更關鍵的是它所處的特殊地理位置。 0
它扼守著靖國通往外界的噷通要道,戰略地位極其重要,可謂是靖國東南部的一道堅實屏障。 0
三天之後,經過漫長而艱辛的逃,哈達終於抵達了烏托城。 0
這座城市雄偉壯觀,城牆高聳雲,給人一種堅不可摧的感覺。 0
駐守烏托城的乃是靖國的老將呼蘭木,他久經沙場,戰功赫赫,深受士兵和百姓們的敬重與愛戴。 0
此時,在老將軍的府邸里,氣氛顯得有些凝重。 0
只見哈達筆直地站立在大廳中央,呼蘭木老將軍則端坐在上方,目光如炬地審視著眼前這位陌的來客。 0
儘管哈達風塵僕僕,他的神情卻異常堅定,彷彿肩負著重大使命一般。 0
拜見老將軍!哈達躬身行禮道。 0
呼蘭木微微頷首,問道:你是何人?所為何? 0
哈達深吸一口氣,急切地說道:老將軍,我乃邊境的部落子民。 0
此次前來,是要向您稟報一個緊急軍情武國軍隊正在大規模侵我國領土! 0
呼蘭木聞言,眉頭微皺,心中暗自思忖:自己在此地駐守多年,從聽聞過武國軍隊會從此處侵靖國,此是否屬實呢? 0
然而,當他看到哈達那焦急而真誠的面容時,又不禁對其所言產了一絲疑慮。 0
不過,關國家安危,容不得半點疏忽大意。 0
呼蘭木略作思索,便果斷下令道:來人啊!立刻派遣一隊軍士,隨此人前往其所稱的侵地點查看情況。 0
務必查明真相,速去速回! 0
命令下達后,一隊精銳軍士迅速集結完畢,跟隨哈達匆匆離去。 0
 
目錄

評論 0

閱讀設定

文字大小
-
18
+
  • Amy
  • Mary
  • John
  • Smith
  • Edward