墨書 Inktalez
13
亚力克谢,俄国流亡诗人,曾因涉嫌策划暗杀沙皇而名噪一时。
他出生于莫斯科的一个贵族家庭,年轻时英俊潇洒、才华横溢。他写过很多诗,翻译过很多作品,还创办过一份很有影响力的文学杂志。
他曾以为自己会成为伟大的诗人。
他曾以为自己会拥有美好的未来。
然而,他失去了这一切。
他在革命期间逃亡到德国,后来又逃到法国。
他现在一无所有。
他靠给报纸写专栏为生。
他每天晚上都在酒馆喝酒,一直喝到深夜。
他每天都在回忆过去的美好时光。
他每天都在怀念曾经的幸福生活。
他每天都想回到那个美丽的国家,回到那个富饶的故乡。
他想念那里的草原、森林、河流……
他想念那里的美酒、咖啡、香烟……
他想念那里的姑娘、少妇、寡妇……
他想念那里的歌声、舞蹈、戏剧……
他想念那里的空气、阳光、雨水……
他想念那里的一切。
10
亚力克谢匆匆赶到我的公寓。
我正倒酒,桌子上堆满了酒瓶和烟头。
他眉头紧锁,用鄙夷的眼神看着我。
我明白他在想什么。
他一定在想:这个女人过着多么奢靡的生活啊!
他一定在想:这个女人抽烟喝酒的坏毛病可真让人讨厌!
他一定还在想:她和已故的妻子相比,真是粗俗又堕落……
我叼着烟,慵懒地靠在沙发上。
两个男人为我服务。
一个是尤利娅,她穿着黑色天鹅绒睡裙,跪在我脚边,帮我揉腿。
另一个是陌生男人,他穿着精致昂贵的西装,英俊、富有、风度翩翩。
我冲亚力克谢招招手:“快进来吧,我们在等你。”
陌生男人的外貌和气质都比亚力克谢更强大,他像一座巍峨的山峰,而亚力克谢只是山脚下的一块石头。
他被男子的气概压倒了,他感到屈辱。
他皱了皱眉:“请问这位是?”
男人抬起眼睛,看了他一眼。
那双眼睛犹如深不见底的湖水,表面看起来平静无波,实则暗潮汹涌。
男人缓缓开口:“我是查尔斯。”
他优雅地伸出手,嘴角带着一丝笑意。
“我是冯·亚力克谢。”
亚力克谢不自在地握了握他的手,脸色很难看。
查尔斯转向我,目光变得柔和:“雪莉,你和尤利娅原谅我了吗?”
“我发誓,我绝不会强迫你们分开。”
“我只希望能远远地看着你们,看着你们幸福。”
亚力克谢是个傻瓜。
他以为查尔斯是来求和的。
他以为查尔斯想用钱把我和尤利娅赶走。
他以为查尔斯想把我们逼进猎网里。
他慷慨陈词:“查尔斯先生,我将会在另一位男士的陪同下保护她们,以防你做出什么坏事。”
我同意了。
查尔斯无法拒绝我的要求。
于是,四人行开始了。
亚力克谢感到压力越来越大。
他的经济并不宽裕。
而查尔斯显然更有钱。
查尔斯带我去看戏、吃饭、听音乐会、参加舞会……
而亚力克谢只能带我们去公园散步。
我知道,他在为钱苦恼。
我知道,他在嫉妒查尔斯。
我知道,他想赢。
我微笑着安慰他:“亲爱的亚力克谢,我不在乎金钱,我在乎的是人心。”
“我希望你能用实际行动向我证明,你比查尔斯更爱我。”
我把玩着他的衬衣扣子,在他耳边轻声低语。
“比如,送我一件漂亮的首饰。”
他兴奋得脸红了。
第二天,他送给我一套珍贵的粉珊瑚首饰。
这是他家族世代相传的宝贝。
他小心翼翼地打开首饰盒,充满期待地看着我。
然而,我对这些石头早就没了兴趣。
我漠不关心地挥挥手:“送给尤利娅吧。”
“她好像很喜欢的。”
亚力克谢脸色发白,嘴唇颤抖:“雪莉,这可是我送给你的礼物啊!”
我瞥了他一眼:“我知道啊。”
“我只是觉得尤利娅可能更需要它。”
他气愤地看着我:“雪莉,你真是太让我失望了!”
我笑了:“哦,是吗?”
“那真是太对不起了。”
我耸耸肩,拉着尤利娅离开了。
留下亚力克谢一个人站在原地,抱着首饰盒,脸色难看极了。
评论 0 则